先にチェックインの手続きをします。って英語でなんて言うの?

この場合の手続きをするはどのような表現になるのでしょうか
default user icon
SHOHEIさん
2019/03/05 10:44
date icon
good icon

21

pv icon

7962

回答
  • Please check in first

    play icon

ここの「手続き」は実は冗長な言葉ですので、英語にすると必要ありません。

英語にすると、「チェックイン」と言う言葉自体が動詞になります。

したがって、「Please check in first」を推奨します。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'll do the check-in procedure ahead.

    play icon

I'll do the check-in procedure ahead.
"先にチェックインの手続きをします" という訳出です.

先に : ahead.
チェックインの手続き : check-in procedure.
をします : I'll do.

どんなような手続きは英語で "procedure" といいます、例としては:
Registration procedure (登録手続き), administrative procedure (行政手続き), legal procedure (訴訟手続き)...
回答
  • First, check in.

    play icon

  • Please check in first.

    play icon

  • Please go through the check in process first.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

先に:first
お先に:I apologize for going first
チェックイン:check in (受付)
手続き:process
〜の手続きをする:to go through the 〜 process.

例:先にシャワーして出るわ!I'm gonna shower first then leave.

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Do the process of ~~

    play icon

1) We'll do the process of checking in first.

これは直訳ですが、「手続きをする」は何かのプロセスをするという意味ですね。

この場合ですと、"We'll check in first." (まず、チェックインをします。)の方が自然ですね。

例文2:
First, we'll finish checking in. (If you pre-checked in before arriving).
まず、チェックインを終了します(着いた前にちょっとチェックインした場合)。

例文3:
Before doing anything else, let's get checked in.
他に何かする前に、チェックインしましょう。

お役に立てれば幸いです!
good icon

21

pv icon

7962

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:7962

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら