世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先にチェックインの手続きをします。って英語でなんて言うの?

この場合の手続きをするはどのような表現になるのでしょうか
default user icon
SHOHEIさん
2019/03/05 10:44
date icon
good icon

26

pv icon

17022

回答
  • Please check in first

ここの「手続き」は実は冗長な言葉ですので、英語にすると必要ありません。 英語にすると、「チェックイン」と言う言葉自体が動詞になります。 したがって、「Please check in first」を推奨します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'll do the check-in procedure ahead.

I'll do the check-in procedure ahead. "先にチェックインの手続きをします" という訳出です. 先に : ahead. チェックインの手続き : check-in procedure. をします : I'll do. どんなような手続きは英語で "procedure" といいます、例としては: Registration procedure (登録手続き), administrative procedure (行政手続き), legal procedure (訴訟手続き)...
回答
  • First, check in.

  • Please check in first.

  • Please go through the check in process first.

ご質問ありがとうございます。 先に:first お先に:I apologize for going first チェックイン:check in (受付) 手続き:process 〜の手続きをする:to go through the 〜 process. 例:先にシャワーして出るわ!I'm gonna shower first then leave. ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Do the process of ~~

1) We'll do the process of checking in first. これは直訳ですが、「手続きをする」は何かのプロセスをするという意味ですね。 この場合ですと、"We'll check in first." (まず、チェックインをします。)の方が自然ですね。 例文2: First, we'll finish checking in. (If you pre-checked in before arriving). まず、チェックインを終了します(着いた前にちょっとチェックインした場合)。 例文3: Before doing anything else, let's get checked in. 他に何かする前に、チェックインしましょう。 お役に立てれば幸いです!
good icon

26

pv icon

17022

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:17022

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら