It's 500 yen for three hours, so if you don't stay for the whole three hours it's a waste.
It's a flat rate of 500 yen for three hours, so you should stay for the whole three hours otherwise you don't get your money's worth.
◯時間◯円って決まってると、時間いっぱいいっぱいまでいたくなっちゃいますよね!
1) It's 500 yen for three hours, so if you don't stay for the whole three hours it's a waste.
「3時間500円だから、3時間いないともったいないよ。」
「3時間500円」は 500 yen for three hours
It's a waste. で「もったいないよ」という言い方。
2) It's a flat rate of 500 yen for three hours, so you should stay for the whole three hours otherwise you don't get your money's worth.
「3時間500円の均一料金だから、3時間ずっといないと元を取れないよ。」
a flat rate は「均一料金・定額制」
get one's money's worth は「(払った分の)元を取る」という意味です。
ご参考になれば幸いです!