世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このプランの方が2000円得をする・損をするって英語でなんて言うの?

「このプランは1時間2000円で、別のプランだと3時間4000円なので別のプランの方が(このプランの方が)2000円得(損)をする」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/02/05 23:55
date icon
good icon

1

pv icon

659

回答
  • You save 2000 yen with this plan.

  • You miss out on 2000 yen with this plan.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou save 2000 yen with this plan. 「このプランで2,000円得をした」 to save には「節約する・割り引く」という意味がありここで使えます。 ーYou miss out on 2000 yen with this plan. 「このプランで2,000円損をした」 to miss out on ... で「…を損なう・失う」という意味です。 例: This plan is 2000 yen for one hour. There's another plan that costs 4000 yen for three hours so you save 2000 yen with this plan. 「このプランは1時間2,000円です。3時間4,000円のプランもあり、このプランなら2,000円得をします」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

659

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら