これ高かったのに!って英語でなんて言うの?

高価な服を破かれたり、壊されたりした時に、思わず言ってしまいますが、ちょうど良い表現が見つからなかったので、教えてください。
default user icon
Haniさん
2019/03/07 12:36
date icon
good icon

2

pv icon

2076

回答
  • This 〇〇 was expensive!

    play icon

私もいつも新しい服に限って やっちゃうんですけど、
❶This 〇〇 was expensive!
〇〇の中に 服の名前を入れましょう〜
例えば、
Oh my gosh, my shirt has a hole in it. This shirt was expensive too.
(ええらいこっちゃ、シャツに穴が空いてるよ。それにこのシャツ高かったのに)。

You broke my new cup! That cup was expensive you know.
(私の新しいコップ割ったね!あのコップ高かったんだからね)。

This dress was expensive! Why is there a stain on it?
(このドレス高かったのに!なんでシミ付いてるのよ!?)

参考に!
good icon

2

pv icon

2076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら