消防署って英語でなんて言うの?

仕事で消防署に行きました。消防車や消防職員の訓練がカッコいいな~と見とれてしまいました。
default user icon
keitoさん
2018/11/30 22:58
date icon
good icon

53

pv icon

15410

回答
  • fire station

    play icon

「消防署」は英語で fire station と言います。

また次のような言葉もついでに覚えておきましょう!

・firefighter「消防士」(一単語で書きます)

・fire engine「消防車」

・fire「火事」

・forest fire / bushfire「山火事」
 bushfire はオーストラリアでよく言われますが、比較的低い木が多い地域で発生する山火事のことです。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Fire Station

    play icon

  • Fire Department

    play icon

Fire Station
Fire Department

In the UK, or at least where I am from, we tend to call this a Fire Station. However, Fire Department will also be understood.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Fire Station
Fire Department
(消防署)

イギリス(少なくて私の出身地)では、これは 'Fire Station' と呼ばれます。ただ、'Fire Department' も通じます。

参考になれば幸いです。
良い一日を。
ウィル
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • fire station

    play icon

「消防署」は、英語で fire station と言います。

「仕事で消防署に行きました」を英語にしたら、I went to the fire station for my job. と言います。

その上、「消防車や消防職員の訓練がカッコいいな~と見とれてしまいました」は I thought it was very cool to see the fire trucks and also get to see the fire crew practice.と翻訳できます。

ちなみに、消防車は fire truck でもいいし、 fire engine でも大丈夫です。
消防職員の場合、fire station workers や fire crew で結構です。
回答
  • Fire department

    play icon

消防署:fire department
消防車:fire truck
消防者:firefighter

例:消防車や消防職員の訓練がカッコいいな~。Fire trucks and firefighters are cool, aren't they?

例:消防署で働くのが偉い。It's admirable to work for the fire department.

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • A fire station

    play icon

A fire staion is a place where members of the fire brigade are based. Their job is to use the specific firefighting vehicles they have to perform rescue or firefighting tasks in their local area. The fire brigade is one of the 3 emergency services in the UK: Police, Ambulance, Fire Brigade.
"Henry is a fireman based at the local fire station."
fire staion'(消防署)は、消防隊(fire brigade)が拠点とする場所のことです。彼らの仕事は、その地域で発生した火事において消火および救出活動を行うことです。

イギリスには、消防隊(fire brigade)を含む、三つの救急隊が存在します:
Police = 警察
Ambulance = 救急車
Fire Brigade = 消防隊

"Henry is a fireman based at the local fire station."(ヘンリーは地元の消防署に勤める消防士です)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Fire station

    play icon

  • Fire brigade

    play icon

Each town should have a fire station with some fire trucks and other rescue apparatus.
Fire engines are trucks that have huge water containers, hoses and pumps to extinguish fires.
Tall ladders are also necessary to reach high buildings to rescue trapped people.
Emergency medical assistance can also be provided by some fire departments.
どの町にも、消防車や救急器具を備えた "Fire station"(消防署)があるはずです。
"Fire engines" は、消火用の水タンクとホース、ポンプを備えたトラックです。

高い建物に取り残された人を救助する際には "Tall ladders"(大きなはしご)が必要になります。

消防署によって、救急医療を提供できるところもあります。
Leren DMM英会話講師
回答
  • Fire station

    play icon

  • Fire engine

    play icon

  • Ambulance

    play icon

A fire station is where the fire engines and firefighters are stationed.
There are many fire stations in towns and cities.
Sometimes paramedics are stationed with the firefighters.
An ambulance is used by paramedics to take patients to hospital.
There are four emergency services, Police, Ambulance, Fire and Rescue (coastguard)
"fire station"(消防署)は、消防車(fire engine)や消防士(firefighter)が配備されている場所です。
町にはたくさんの "fire station"(消防署)があります。

ここには、消防士と共に救急救命士(paramedic)が配備されている場合もあります。
救急救命士が患者を病院に運ぶときには "ambulance"(救急車)が使われます。

救急隊には、警察・救急車・消防隊・レスキュー隊(沿岸警備隊)の四つがあります。
Derek Nl DMM英会話講師
回答
  • fire station

    play icon

The building where firefighters operate from is called a "fire station". You may use the word in the following ways:
-There was a baby found abandoned in front of the fire station. Someone needs to adopt them.
-It's really cool when firefighters slide down a pole at the fire station when they are called for an emergency.
「消防署(消防士の拠点となる建物)」は "fire station" と呼ばれます。

文の中では次のように使うことができます。
-There was a baby found abandoned in front of the fire station. Someone needs to adopt them.
(消防署の前で遺棄された赤ちゃんが発見されました。誰かが育ててあげないといけない)

-It's really cool when firefighters slide down a pole at the fire station when they are called for an emergency.
(緊急の連絡を受けて、ポールからスーッと降りてくる消防士は本当に格好いい)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • fire house

    play icon

  • fire station

    play icon

  • fire department

    play icon

Fire house, fire station or fire department are terms used to describe the building in the photograph. If someone is suffering an emergency, they might say "call the fire department" or "call the emergency responders". Normally, when a person in the US calls 911 (the emergency number) an ambulance and a fire truck will arrive quickly.
この写真の建物は、"fire house" "fire station" または "fire department" と言えます。

緊急事態に遭遇したときは、例えば
"call the fire department"(消防署に連絡する)
"call the emergency responders"(救急隊を呼ぶ)
と言えます。

普通、アメリカで911番(緊急通報用電話番号)に電話をすると、救急車と消防車がやって来ます。
Elain DMM英会話講師
回答
  • fire station

    play icon

  • fire department

    play icon

In American English, we refer to the physical building where firefighters wait for an emergency a "fire station." The technical term to speak of both the physical building and the group of firefighters that work or volunteer there is "fire department."

For example:
I think we just drove past the fire station.
Can you believe that there are only five members in the fire department?
アメリカ英語では「消防署(消防士の待機している建物」は "fire station" といいます。

"fire department" は、消防署とそこで働く消防士の両方を指す専門用語です。

例文:
I think we just drove past the fire station.(今ちょうど消防署を通り過ぎたと思う)
Can you believe that there are only five members in the fire department?(消防隊が5人だけだなんて信じられる?)
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • fire station (n)

    play icon

  • The fire fighters live t the fire station when they are working.

    play icon

The headquarters (main area) that firefighters live and store their equipment is called a 'fire station.' In a fire station, it is common to find fire engines (the large vehicles that are used to put water on fires and rescue people from buildings that are on fire).

EX) At the fire station, you can find fire engines and firefighters waiting for someone to call them with a problem.
消防士が生活し、機材を保管する「消防署」は 'fire station' と呼ばれます。
'fire station' の中には普通 'fire engines'(火事の際、消火や人命救助に用いられる車両=消防車)が置かれています。

例)
At the fire station, you can find fire engines and firefighters waiting for someone to call them with a problem.
(消防署には、消防車と消防士が緊急事態に備えて待機している)
Quinn R DMM英会話講師
回答
  • fire station.

    play icon

  • fire department.

    play icon

If you are wondering what the place where fire trucks and firefighters work are called, it is called a "fire station" or a "fire department". This is where firefighters and fire trucks wait for calls to come in regarding a fire so they can help put it out.
「消防署」を英語でどう言うか知りたいということですね。
これは英語では "fire station" または "fire department" といいます。ここは、消防車や消防士が火災発生の連絡に備えて待機する場所です。
Kharina DMM英会話講師
回答
  • Fire Station

    play icon

  • Firemen

    play icon

The place where the fire engine or truck is stored is called a Fire Station. They are usually red and have a big ladder attached to the top. Also on the truck, we can find a giant hose which is where the water comes out.

When the workers get an emergency call, they must act very quickly, so they immediately leave the station and get ready to save lives and put out fires!

"We just got a call about a fire that just broke out in the city centre. Let's leave the fire station immediately"

Firemen or firefighters are the people who work for the fire brigade or fire department
Depending on where you live, if you call for an ambulance, the fire brigade can come first because they are trained paramedics.

"I've just called the ambulance and they said that they are on their way"
消防車が保管されている場所は "Fire Station"(消防署)です。消防車(Fire engine / truck)は普通色は赤で、大きなはしごと巨大なホースが備え付けられています。

消防士は110番の連絡を受けると、消火・人命救助のためすぐに出動しなければなりません。

"We just got a call about a fire that just broke out in the city centre. Let's leave the fire station immediately"
(都心で火事が発生したという連絡を受けました。すぐに出動しましょう)

"Fire Station"(消防署)で働く「消防隊員」は "Firemen" または "Firefighters" といいます。

地域によりますが、救急車を呼ぶと、まず先に消防隊(Fire brigade)が駆けつけることがあります。消防隊も救命救急の訓練を受けているからです。

"I've just called the ambulance and they said that they are on their way"(今救急車を呼びました、「今から向かう」と言っていました)
Patrick I DMM英会話講師
good icon

53

pv icon

15410

 
回答済み(13件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:15410

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら