井戸で水を汲むって英語でなんて言うの?

バングラデシュに行ってきましたが、井戸で水を汲む人たちがいました。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/17 20:35
date icon
good icon

21

pv icon

18784

回答
  • draw water from a well

    play icon

Kosugiさん、こんにちは。 こんな言い方はどうでしょう。 draw water from a well→井戸から水を汲む 単語の意味を確認しますね。 汲む=水などを柄杓(ひしやく)・桶(おけ)などですくって取る。また,水道などによって容器にうつし入れる。 (大辞林 第三版) draw=つるべで汲み揚げる (リーダーズ英和辞典/リーダーズ・プラス) draw=〈液体などを〉(…から)くみ出す, くみ上げる (ランダムハウス英和大辞典) draw=to take water from a WELL(井戸から水を汲む) (ロングマン現代英英辞典) (例) She drew water from the well for 23 years.→彼女は23年間その井戸で水を汲みました。 use a pump to draw water from a well→ポンプで井戸から水を汲む operate a hand pump to draw water from a well→井戸から水を汲むために手押しポンプを操作する また、ポンプを使って井戸水を汲み上げる場合には、 pump=~をポンプでくみ上げる (英辞郎) を使って、 pump water from a well→ポンプを使って水を井戸から汲む こんな言い方もできます。 いろいろな言い方ができると思います。 英訳例の一つとしてご紹介しました。 お役に立てましたら光栄です。 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Get water from a well

    play icon

  • Draw water from a well

    play icon

汲む=draw (water) 「draw」は主に「描く」という意味で使うのですが、「water」と言ったら意味が「汲む」になります。 井戸=a well 井戸で水を汲むという動作は、水を井戸から話して自分に近づかせるので「from a well」を使います。 アメリカ人は良く、簡単い「get」も使います。 Did you get water from a well Did you draw water from a well?
good icon

21

pv icon

18784

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:18784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら