愛した人は既婚者でした。って英語でなんて言うの?

会話ではなくて、これを映画とか本のタイトルにするなら、
英語ではどのような感じになるのか知りたいです。
default user icon
kuraさん
2019/03/11 11:49
date icon
good icon

1

pv icon

3244

回答
  • I fell in love with a married man/woman.

    play icon

  • My lover, a married man/woman.

    play icon

「愛した人が既婚者です」をそのまま言うなら、
❶I fell in love with a married man.
(私は結婚してる男性に恋した)。
または、
I fell in love with a married woman.
(僕は結婚してる女性に恋した)。

本のタイトルとかだったら
❷ My lover, a married man.(私の愛する人、既婚者の男性)。
または、
My lover, a married woman. (私の愛する人、既婚者の女性)。
はどうでしょうか?

参考になれば嬉しいです!
good icon

1

pv icon

3244

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3244

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら