世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

フリーマーケットって英語でなんて言うの?

着なくなった洋服はフリーマーケットに出品します、というとき「フリーマーケット」はそのままで通じますか?
default user icon
hitomiさん
2019/05/07 14:20
date icon
good icon

51

pv icon

32499

回答
  • flea market

    play icon

フリーマーケットは英語由来なので、そのままですが、LとRの区別に気を付けてください。 Free marketと思う人が多いですが、そうではなくてflea marketです。 Flea は(虫の)「[ノミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87428/)」という意味です。日本語で「蚤の市」というのもここから来ています。 例 There's going to be a flea market next weekend. [来週](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132268/)フリーマーケットが開催されます。
回答
  • flea market

    play icon

「フリーマーケット」は、 "flea market" また、[屋外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39832/)で開催される市場(青空市)のことを、 "outdoor market" "outdoor bazaar" "open-air market" と言います。 "flea"は、「(昆虫の)[ノミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87428/)」 "bazaar"は、「特売場」 という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Flea market

    play icon

「フリーマーケット」が英語で「flea market」と言います。 例文: 私たちは3つのフリーマーケットへ行きました。 ー We went to 3 flea markets. 私は今からフリーマーケットに行きます。 ー I'm going to the free market now. そこがフリーマーケットが開催されている場所です。 ー That is the place where a flea market is being held. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • flea market

    play icon

「フリーマーケット」は英語でも「flea market」といいます。 発音は「フリーマーケット」です。「リー」は「R」ではなく「L」の音です。 「flea」は猫とかについている「ノミ」のことです。日本語でもフリーマーケットを「ノミの市」と言ったりしますね。 【例】 I bought it at a flea market. →これはフリーマーケットで買いました。 I got it at a flea market. →これはフリーマーケットで買いました。 I sometimes go to a flea market and sell clothes that I don't wear anymore. →時々フリーマーケットに行って、着なくなった服を売ります。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • flea market

    play icon

フリーマーケットは英語でそのまま flea market と言います。Flea は一般的に「ダニ」という意味ですが、なぜ flea market というかよく分らないです。 「着なくなった洋服はフリーマーケットに出品します」は I'm going to sell clothes I don't wear anymore at a flea market と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Flea market

    play icon

フリーマーケットはfree marketと間違えやすいですが実FLEA marketといいます。 Flea marketで色んな物を売って、オーガニックとか手作りの物が人気です。 この帽子はフリーマーケットで買いましたよ I bought this hat at the flea market 来週の日曜部、色んなフリーマーケットを行ってみたいです Next Sunday, I want to go to many different flea markets
回答
  • flea markets

    play icon

  • markets

    play icon

英語でフリマはflea marketsです! *flea marketsをlocal markets/marketsと言ったりします。 1)I bought this at the flea markets  「これフリマで買ったんだよ」 2)I bought this at the local markets 「これこの前フリマで買ったんだよ」 *flea marketsをlocal markets/marketsと言ったりします。 I sell used clothes at flea markets 古着をフリーマーケットで売ります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • flea market

    play icon

はい、そのまま通じていますが、"free market"も同じ綴りですので、発音とスペリング、気を付けてくださいね! (free market は「自由市場」ですね)。 例文: I sometimes go shopping at the flea market. 時々フリーマーケットで買い物に行きます。 I often sell my old clothes at the flea market. フリーマーケットで古着を売ることがよくあります。
good icon

51

pv icon

32499

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:32499

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら