This was a warm winter, so I think that this coming spring might come early.
最初の部分、"This was a warm winter" は「今年は暖冬だった」という意味です。英語で「暖冬」という言葉は一つの英単語ではなく、2つの言葉で表わします。ですので、"warm winter" といいます。
そして、"so I think this coming spring might comer early" は「~だから春が、やってくるのが早いと思います。」を指します。英語で意見を言うとき、"I think~" という言葉をよく使いますので、この英文で使いました。
It's been a warm winter, so spring might arrive earlier than usual.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's been a warm winter, so spring might arrive earlier than usual.
「暖冬だったので、例年より早く春がやってくるからもしれない」
to arrive earlier で「より早く到着する」
ご参考まで!