世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ボーイング製かエアバス製かの見分けは困難って英語でなんて言うの?

「一般人には自分の乗る飛行機がボーイン製かエアバス製かの見分けは困難である」 It` not easy to distinguish a plane made by Boeing from that made by Airbus. ~製(メーカー名)という言い方は、made by ~といういい方しかないのでしょうか? 上記のように長くて言うのが大変です。 より簡単な表現方法はありますか?
default user icon
pieさん
2019/03/12 22:08
date icon
good icon

2

pv icon

5133

回答
  • It's hard to tell the difference between a Boeing and an Airbus.

It’s hard 「困難」、「難しい」と訳しましたが、it’s not easy でもいいです。意味は同じです。 メーカー名の話で、「~製」と言う場合はmade byを使ってもいいですが(例1)、訳文や例2のように、メーカーの名前だけでもいいです。 例1 トヨタ製の車 A car made by Toyota 例2 ギブソン一本とフェンダー2本持っています。(ギターのメーカーです) I have a Gibson and two Fenders.
good icon

2

pv icon

5133

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5133

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー