世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鬼ごっこで追いかけるって英語でなんて言うの?

こどもに聞かれました。 「鬼ごっこで追いかけるのがすごく楽しいです」 は、なんていえばいいのでしょうか??
default user icon
Aiさん
2019/03/14 11:04
date icon
good icon

8

pv icon

14303

回答
  • It's so fun chasing someone playing tag.

  • I love trying to catch someone when I play tag.

お子さんは逃げるより追いかける方が好きなんですね! どちらの例文も「鬼ごっこで追いかけるのがすごく楽しい。」という言い方になります。 1) It's so fun chasing someone playing tag. 2) I love trying to catch someone when I play tag. 「〜するのがすごく楽しい」という言い方は It's so fun 動詞のing I love 動詞のing を使って言うことができます。 「追いかける」は chase someone try to catch someone と言うと「捕まえようとする」という意味になります。 「鬼ごっこ」は tag 「鬼ごっこをする」は play tag 「鬼ごっこの鬼」は it と言います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

8

pv icon

14303

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14303

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら