(鬼ごっこの)鬼って英語でなんて言うの?
鬼ごっこをする時の「鬼」って英語でなんて説明したらいいでしょうか。
回答
-
it
-
cops
鬼ごっことそれが似ているゲームで、「鬼」と言うプレーヤーは英語でitと言います。
「それ」のitですが、ゲームでは特別に違う意味で使います。
鬼ごっこと言うゲームはTagと言います。
tagの動詞は他のプレーヤーを触ることになります。
鬼がプレーヤーを捕まえる時、Tag, you're it!または簡単にYou're it!になります。
鬼ごっこと似ている「けいどろ」は英語でCops and robbersと言います。
「警察と泥棒」という意味です。
このゲームで、鬼チームはcopsと言って、相手はrobbersと言います。
回答
-
it
「鬼ごっこ」は英語で tag と言います。tag は「相手をタッチする」という意味の言葉です。「鬼」は it と言います。ちなみに普通の「鬼」は英語ですと ogre と言います。
例:
Let's play tag! 鬼ごっこしよう!
Rock, paper, scissors and the loser is it! じゃんけんして負けた人が鬼ね!
I got you! Now you're it! 捕まえた!今度は君が鬼!
どうぞご参考に。