相手は、どうであれ自分は正直者でありたい。って英語でなんて言うの?

この場合の相手をどう表現すればいいのか、自分に向き合っている相手をどう表現するのか教えてください。
female user icon
tonkoさん
2019/03/15 11:06
date icon
good icon

3

pv icon

2582

回答
  • No matter who I'm with, I want to always be honest.

    play icon

"No matter who I'm with, I want to always be honest."
「相手が誰でも自分は常に正直でありたい。」

* no matter: 〜〜に関わらず
* who I'm with: 自分が一緒にいる人、つまり、「相手」
* always: 常に
* be honest: 正直である

この場合の「相手」は "who I am with" という形で訳させていただきました。他にも "the other person" (相手の人)などと言ったりもします。

ご参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

2582

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2582

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら