世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

青りんごって英語でなんて言うの?

りんごにも赤リンゴ、青リンゴ、黄色いリンゴとありますが、英語で青リンゴは何ていうの?

default user icon
momokoさん
2019/03/16 21:51
date icon
good icon

47

pv icon

18453

回答
  • Green apples

青リンゴは green apples 、赤いリンゴは red apples と呼ばれます。黄色がかったリンゴは Green apple の一部とされる事が多いかと思います。

海外ではリンゴの種類で呼ぶ事も多く、青リンゴの代表的な種類として以下のものがあります。
* Granny Smith
* Shizuka
* Pippin
* Mutsu / Crispin

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Green apple

「青りんご」は英語で green apple と言います。

Green apples are my favourite. りんごの中で、青りんごが1番好きです。

I bought some green apples yesterday. 昨日、青りんごを買いました。

Bramley is a type of green apple. ブラムリーは青りんごの一種です。このりんごが結構酸っぱいです。

回答
  • Green apples

りんご - apple
青い - blue
全部でblue apples?になります。
日本語では緑のものは青いにするね。

この時はgreenになります。
青りんごはgreen appleになります。

青りんごが甘いからわたしがすきです。
Green apples are sweet apples so I like them.

回答
  • green apple

青リンゴはgreen appleです。

他にも種類があります。
Granny smith (グラニースミス;アップルパイに使います)
Fuji (日本のフジりんご)

This apple is sp crunchy and super sweet
このリンゴは、パリッとしていて甘い!

There are varieties of apples
リンゴには色々な種類がある

ご参考になれば幸いです。

回答
  • a green apple

りんごは普通に二つの色で熟します。英語で色は形容詞になるとき名詞の直前に入れます。複数形は名詞だけが変わります。

a red apple
2 green apples

Red apples are sweeter than green ones.
赤リンゴは青リンゴにより甘いです。

回答
  • green apple

「青りんご」は英語で「green apple」と言います。確かに「青い」は英語で「blue」と言いますが、「blue apple」を言いません。逆に、聞いている人はビビるかもしれません。日本と同じように「青信号」は「green light」を言い、「青りんご」は「green apple」を使います。

この青りんごがサクサクですごく美味しかったです。
This green apple is crispy and very delicious.

2019/03/26 04:30
date icon
回答
  • green apples

青信号などと同じようにblueではなくgreenと言います。
アメリカでよく見る青りんごはgranny smithという種類です。

Green apples are good for your health.(青りんごは健康にいい)

回答
  • green apple

ご質問ありがとうございます。

は英語で と訳出します。

かつてこの日本には色を表す言葉は4つしかありませんでした。「赤」「白」「黒」そして「青」。緑がなかったから 青りんごになってしまいました。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • green apple

"green apple"(名詞)は「青りんご」を意味します。

"red apple"(名詞)は「赤リンゴ」を意味しますが、アメリカ英語では"apple"と言えば、大抵の人は赤リンゴが心に浮かびます。

"yellow apple"(名詞)は「黄色いリンゴ」を意味します。アメリカでは黄色いリンゴがありますが、"yellow apple"とあんまり言わなくて、"Golden Delicious"という種類名を使います。

例文一:
I like green apples better than red apples.
赤リンゴより青りんごの方が好きです。

Michael H DMM英会話講師
回答
  • green apples

青リンゴは英語で green apples と言います。「青」は厳密で訳しますと blue ですが、青リンゴや青ネギは英語で言いますと green apples, green onions になります。また、信号の場合、「信号が青」は英語ですと、The light is green と言います。The light is blue とは言いません。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • green apple

「青りんご」は英語で「green apple」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。

The apple family consists of red apples, green apples, and even yellow apples.
りんごにも赤りんご、青りんご、黄色いりんごもあります。

I prefer green apples over red apples.
赤りんごより青りんご私の好みだ。

I like sour things so I'm always
すっぱいものが好きだからいつも青りんごを食べています。

ぜひご参考にしてみてください。

回答
  • Green apple

「青りんご」が英語で「Green apple」と言います。

例文:
りんごにも赤リンゴ、青リンゴ、黄色いリンゴとあります ー Apples come in red, green and yellow varieties
青りんごの方が好き ー I prefer green apples

参考になれば嬉しいです。

回答
  • green apple

こんにちは。

ご質問いただきありがとうございます。
                               
「青りんご」は「green apple」といいます。

日本語では「青」ですが英語では「green」ですね。

これは青信号もそうで、「It's green.(青信号だよ)」のように「green」を使って表します。

お役に立てれば嬉しいです。                               

回答
  • green apple

「green apple」と表すことができます。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:

Where can I buy some green apples?
青りんごはどこで買えますか?

These green apples are delicious. Thank you for them!
この青りんご、とても美味しいです。ありがとうございます!

回答
  • green apple

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

「青りんご」はgreen apple「緑リンゴ」と言います。
「青りんご」は実際の色は緑っぽいので、英語の方が事実を正確に反映した表現になってますね(笑)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

47

pv icon

18453

 
回答済み(15件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:18453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー