相手の逆をつくって英語でなんて言うの?

サッカーで言うフェイントのパターンの一種。
右に蹴ると見せかけて左に蹴ったり。
male user icon
shin1さん
2016/04/18 21:13
date icon
good icon

5

pv icon

2932

回答
  • ① Show you're going one way and go the other.

    play icon

  • ② Sell a dummy

    play icon

サッカー経歴20年くらいです。

こういうパターンの相手の逆を打つ方法はもちろん「フェイント」と言いますが、「① Show you're going one way and go the other.」と説明します。「こっちへ行くと見せかけて、あっちへ行く」が直訳です。

サッカーで使われる表現です。

もう一つありますが、「② Sell a dummy」も面白い表現です。
「偽物を売る」という意味で確かに見せかけで相手を騙して逆方向へ行くことが「② Sell a dummy」なんです。

ジュリアン



Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

2932

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら