世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

演劇部って英語でなんて言うの?

学生時代の部活動について話したいのですが、演劇部で部長をやっていました。
default user icon
keitoさん
2019/03/17 14:37
date icon
good icon

34

pv icon

23539

回答
  • theater club

  • drama club

theater or drama どっちでも伝わります。 演劇部で部長をやっていました。 In school, I was head of the theater club.
回答
  • drama club

  • theater club

「演劇部」は「drama club」または「theater club」と言います。 「Drama」は「演劇」、「芝居」という意味です。 「Theater」は「劇場」、「演劇」という意味です。 「部活」は英語で「club」ですね。 I'm in the drama club. 演劇部に入っています。 When I was in high school, I belonged to the theater club. 高校のとき、演劇部に所属していました。 部活の「部長」は「president」または「club president」といいます。 I was the president of the drama club when I was in high school. 高校のとき、演劇部の部長でした。
回答
  • drama club

演劇部は英語で drama club と言います。演劇は一般的に dramatic arts と言いま。 この文脈ですと「部長」は head of the ○○ club になります。なので、「高校時代は演劇部の部長だった」を言いたいなら、In high school, I was head of the drama club と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Drama club

  • Theater club

演劇部は、"Drama club"、 "Theater club"です。 Theaterだと少しプロっぽいイメージなので、学生時代やっていた部活なら"drama"の方がふさわしいと思います。 例文:I was in the drama club. (過去形) 演劇部に入っていました。 +学生時代・・・と言いたい時は、"When I was in high school I was in the drama club"と言えます。(中高生の時、演劇部に入っていた) I was the head of a drama club. 演劇部の部長でした。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Drama club

「演技部」は英語で Drama clubと言います。 高校生の時に演技部で部長をやっていました。When I was in college I was the leader of the drama club. ロンドンでは「高校」はcollege と言います。アメリカでは高校は high school と言います 演技部にすごく入りたかったけど、満員だった。I really wanted to join the drama club, but they didn't have anymore space. 演技部はとても人気な部です。The drama club is a very popular club.
回答
  • the drama club

  • the theater club

演劇 は theater という、部 は club と言います。Drama は 演技の種類です。これも theater のかわりに言えます。 学校活動について話には、club も言わなくてもいいですが、話題を紹介するとき、club と言ったほうがいいです。 I'm in theater. (学校について話) I'm in the theater club. (一般的に趣味について話)
回答
  • Theatre club

  • Theater club

「演劇部」が英語で「Theatre club」と言います。アメリカで「Theater」ってスペルですが、私の国(豪)などで「Theatre」です。 例文: 学生時代に演劇部で部長をやっていました。 ー When I was a student, I was the director of the theatre club. ボブは演劇部にはいります。 ー Bob is in the theatre club. 私は演劇部です。 ー I am in the theater club. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • drama club

  • theater club

"drama club"(名詞)は「演劇部」を意味します。部活の「サークル」はちょっと和製英語で、"drama circle"と言えば意味が通じると思いますが違和感を感じます。 "theater club"(名詞)も「演劇部」を意味します。"theater"と"drama"は同じような「演劇部」を表示します。 他の「~部」・「~サークル」も"~ club"というパターンを使うことが出来ます。 例文一: When I was a student I was the head of the drama club. 学生時代に演劇部で部長をやっていました。 例文二: When I was a student I was the head of the theater club. 学生時代に演劇部で部長をやっていました。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • drama club

  • theater club

演劇部は drama club とか theater club と言います。 When I was in high school, I was the president of the drama club. 高校時代、私は演劇部の部長でした。 My son belongs to the town theater. 息子は町の演劇クラブに所属しています。
回答
  • drama club

1.) drama club (演劇部) 「演劇部」は英語でdrama clubと訳せます。Drama clubも英語でtheater clubとも言えます。Drama clubとtheater clubはほとんど同じです。 例えば、 I was the head of the drama club when I was a student. (学生時代の時、演劇部で部長をやっていました)
good icon

34

pv icon

23539

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:23539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら