危険物は「Hazardous material」と言います。
主に化学的に危険がある物を「Hazardous 」と言います。
刃物のように危ないものは「Hazardous」ではなく、「Dangerous items」とか「Dangerous weapons」と言います。
例文:
- Bringing dangerous items like knives and lighters on board are prohibited
explosives というのは「危険物」という意味も含まれています。
たとえば、
Explosives are prohibited by the rules of the airport.
爆発物は空港の規則により禁止されています。
Do you have any explosives in your luggage?
荷物に爆発物はありますか?
役に立てば嬉しいです!
「危険物」という言葉を英語で伝えると、「dangerous items」という表現も「hazardous items」という表現も使っても良いです。「Dangerous」と「hazardous」は「危険」という意味があって、「item」は「もの」です。例えば、「Hazardous items are prohibited on this airplane.」という文章を使っても良いと考えました。「Prohibited」は「禁止」という意味があって、「airplane」は「飛行機」という意味があります。