「あなたの笑い方が好きです」って英語でなんて言うの?

独特な笑い方をしている人がいました。。
yasuさん
2019/03/18 09:57

15

8419

回答
  • I like the way you laugh.

  • I like the sound of your laugh.

1) I like the way you laugh.
「あなたの笑い方が好きです。」
the way you laugh で「あなたの笑い方」

2) I like the sound of your laugh.
「あなたの笑声が好きです。」
独特な笑い方とのことですので、笑う時の声が好きなら、このようにも言えます。

もし「笑い方」が「微笑み方」という意味で言っているなら、laugh ではなくsmile を使います。
I like your smile.
You have a nice smile.
などと言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I love the way you laugh

  • I love your laugh

二通りの言い方があります。

まずは「I love the way you laugh」。
「あなたの笑い方が大好きです。」

もう一つは「I love your laugh」。
「あなたの笑いが大好きです」。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

15

8419

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:8419

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら