作業内容って英語でなんて言うの?

海外で人材募集と面接を行うのですが、応募者にきちんと作業内容を理解してもらいたいです。
default user icon
Asuraさん
2019/03/18 11:08
date icon
good icon

37

pv icon

15814

回答
  • the ins and outs

    play icon

  • specifics

    play icon

これは一つの言い方が specifics です。specifics は飽くまで「詳細」という意味です。なので、「応募者にきちんと作業内容を理解してもらいたいです」を言いたいなら、I want the applicant to understand the specifics of the job. と言えます。もうちょっとカジュアルな言い方は ins and outs です。この場合、I want the applicant to understand the ins and outs of the job と言えます。私でしたら、ins and outs を使うと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Work description

    play icon

作業内容は英語で「Work description」と呼びます。
仕事内容(Job description)と似ています。

質問者様のシチュエーションですと、「I will interview candidates overseas, so I would like applicants to understand well the work description」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • About the job

    play icon

  • Job description

    play icon

  • Duties/Responsibilities

    play icon

作業内容は、「仕事」なので"JOB"(仕事)を付け加えると良いです。
その他、1〜3の例を見てください。

1)About the job〜仕事について

2)Job description 〜仕事内容(=作業内容)
別のアンカーさんが言ったように、作業はWork ですが、job(仕事)にも近いと思います。

3)Duties/Responsibilities 職務・義務

About the jobは、タイトルなどに使えます。またはシンプルに、"I will tell you about the job"〜あなたに仕事内容について話します。


例文:Please have a look at the job description and read it carefully. 仕事内容を見て、きっちり読んください。

例文:Your duties and responsibilities are....
あなたの職務・義務は・・・・(この後に内容を入れてください)

ご参考になれば幸いです。
   
回答
  • job description

    play icon

  • job details

    play icon

  • job responsibilities

    play icon

"job description"(名詞)は「作業内容」を意味します。英語の求人広告でよく使われていると思います。

"job details"(名詞)も「作業内容」を意味します。これは"job description"とほぼ同じです。

"job responsibilities"(名詞)も「作業内容」を意味します。これも"job description"に似てるけど、"responsibilities"があるから「義務」の印象があり楽しくなさそうです。


例文一:
Please read the job description before applying.
応募する前に作業内容を読んで下さい。

例文二:
Please read the job details before applying.
応募する前に作業内容を読んで下さい。

例文三:
Please read the job responsibilities before applying.
応募する前に作業内容を読んで下さい。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • type of work

    play icon

  • job description

    play icon

  • task

    play icon

type of work, job description と言います。単純に task でも通じます。

We will interview applicants overseas. We want them to understand the type of work properly.
海外で応募者の面接を行います。彼らには作業内容をきちんと理解してもらいたいです。
I didn’t understand well the task this time.
今回、私は作業内容をよく理解していませんでした。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

37

pv icon

15814

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:15814

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら