勉強をしないでテストに挑んだら、死にました。
「ノー勉で挑んだら、今日のテスト死んだ」は英語で「I sat a test without studying at all and totally bombed」といいます。
「ノー勉」は英語で長くなりますが、「without studying at all」という言い方になります。「at all」は「全く~ない」という意味になります。
「to sit a test」というフレーズは「テスト・試験を受ける」という意味になります。
「totally bombed」は「死んだ」というニュアンスを与えるイディオムです。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
全く準備ができなかった、もしくは勉強しなかったと言います。試験は一般的にはexamを使いますが、testとも言います。examの方がフォーマルで、testは小テストを意味することが多いです。quizとも言えます。
結果が最悪だった。という別の表現にはスラングでこうも言います。
I flunked the exam.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール