世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この薄情者め!!って英語でなんて言うの?

そんなに深刻な状況ではなく、例えばテスト前に友達に勉強教えてって頼んだら断られたくらいのニュアンスで、冗談っぽく言うフレーズが知りたいです!
default user icon
Neneさん
2020/06/08 17:30
date icon
good icon

8

pv icon

8715

回答
  • you're so cold

  • you don't have to be so hard on me

"この薄情者め!!"と表現するには上記の様な例えが使えますね。 最初の例は(態度が)"冷たいな"と言う表現になります。こちらはまだ軽い表現になりますが「cold-hearted」と言えば"冷淡、残酷"と言う表現になりますね。 次の例では「be so hard on me」で"手厳しくする"と表し"そんなに手厳しくしなくていいのに"と言う表現になります。
回答
  • You're heartless, aren't you?

  • You have no pity at all!

  • You're so hard-hearted!

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou're heartless, aren't you? 「あなたって薄情だよね?」=「この薄情者め!」 ーYou have no pity at all! 「あなたは哀れみを全く持っていない」=「この薄情者め!」 ーYou're so hard-hearted! 「あなたってすごく冷酷だね」=「この薄情者め!」 どれも冗談ぽく言えますよ。 ご参考まで!
good icon

8

pv icon

8715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8715

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー