実力を出しきったって英語でなんて言うの?

今日は英語のテストで、今の自分の実力を出しきりました、と言いたいです。
default user icon
yukoさん
2020/10/11 12:31
date icon
good icon

2

pv icon

783

回答
  • I gave it my all.

    play icon

  • I did my best.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I gave it my all.=「私は全力を尽くした」
※「all」は「全て」という意味です。
「gave」は「give」の過去形です。

・I did my best.=「私は最善を尽くした」

(例文)I did my best so I have no regrets.
(訳)私は最善を尽くしたため、悔いはない。

(例文)Don't worry. We know you did your best.
(訳)気にしないで。私達はあなたが最善を尽くした(頑張った)事を知っています。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら