請求書はロビーのポストに入れるか、ドアに挟んでください って英語でなんて言うの?

請求書がコンドミニアムから送られてくるのですが、何故か我が家だけpdfでメール送信されてきます。いちいち印刷がめんどくさいので紙でほしいです。
male user icon
Yutakaさん
2019/03/18 17:20
date icon
good icon

0

pv icon

1089

回答
  • I want to receive a paper bill (instead of electronic bill).

    play icon

  • You can put it in my mailbox or slip it under the door.

    play icon

紙の請求書は"paper bill"と言います。一方、メール等で送られてくる電子化された請求書を"electronic bill(電子化された請求書)"や"paperless bill(紙なし請求書)”と言い、アメリカではこちらのほうが主流です。まず要望を伝えるために、「紙の請求書がほしいです」や "instead of..."「…の代わりに」を使って「電子化された請求書の代わりに紙の請求書がほしいです」と言ってもいいかもしれませんね。

アパート等にある部屋ごとの郵便ポストは"mailbox"と言います。"You can put it in my mailbox or slip it under the door"で、「ポストに入れておくか、ドアの下から滑り込ませておいてもらえればいいよ」と言えますね。

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
good icon

0

pv icon

1089

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら