その時間から行ってもいい?って英語でなんて言うの?

少し離れたところに住んでた友達に「用事が〇時に終わるから、それから行ってもいい?」と尋ねる時に使いたいです。よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2019/03/18 20:25
date icon
good icon

4

pv icon

4863

回答
  • Can I go from that time?

    play icon

「その時間」は「that time」ですので、「Can I go from that time?」を提案しました。

しかしながら質問者様のシチュエーションでは、以下の英語を提案します:
- I have something to do until 〇〇o'clock, so can I go after that?
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Can I visit you at XXXX / after XXXX?

    play icon

"Can I visit you at XXXX?"
「XXXX時に会いに行ってもいい?」

"Can I visit you after XXXX?"
「XXXX時以降に会いに行ってもいい?」

XXXXには時間を入れてください。例えば 3:30 なら three thirty 、6時なら six o'clock となります。「〜〜の後に会いに行く」と言う意味の場合は、

”I finish work at five thirty, can I come see you after that?"
「5時半に仕事が終わるんだけど、その後に会いに行ってもいい?」

といった文になります。ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

4863

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら