期待する ことは have high hopes というフレーズを使います。
直訳すると 「大きい期待を抱く」です。
例えば、
I don’t like it when people have high hopes for me, because I get nervous and can’t give my best. (みんなに期待されるのがとても嫌、なぜなら 緊張してベストを尽くせなくなるから)。
Don’t have high hopes for me! (私に大きい期待を抱かないでね!) つまり (私に期待しないでね!)
I have high hopes for him! (私は 彼に大きい期待を抱いている)。
と言えますよ。参考になれば嬉しいです!
「期待される」という言葉を英語で表すと、「be expected」という言葉になります。「Be expected」は過去分詞形です。原形は「expect」です。意味は「期待する」です。「Have high expectations」は「大きい期待する」という意味があります。例えば、「I have high expectations for myself and I’m disappointed when I fail.」という文章を使っても良いです。「Be disappointed」は「失望する」という意味があって、「fail」は「失敗する」という意味があります。