休憩所って英語でなんて言うの?

バスのツアーに参加予定なのですが、休憩所によるのかどうかメールで質問したいです。
default user icon
hirokoさん
2019/03/20 01:46
date icon
good icon

5

pv icon

11377

回答
  • Rest area

    play icon

  • Resting area

    play icon

"休憩所" 英語で "rest area" または "resting area" と言います.

例:

I wish to ask if the bus stops by a resting area.
バスが休憩所によるのか聞いてほしいです.

I need to go to the toilet, please stop at the next resting area.
トイレいけないと,次の休憩所に止めてください.
回答
  • rest area

    play icon

  • service area

    play icon

バスや車の「休憩所」なら英語で"rest area"か"service area"になります。

"rest"は「休憩」という意味でどんな休憩所でも使えます。

"service"は「サービス」なのでコンビニ、レストラン、ガソリンスタンドなどがある休憩所に対してよく使います。

※「パーキングエリア」は英語で"parking area"と言ったら一般道にある駐車場と間違える可能性があるのでご注意ください!


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Rest area

    play icon

  • Resting area

    play icon

休憩 - rest, break, take a rest
所 - place
休憩所はrest areaとResting areaになります。

休憩所はどこにありますか?お土産を買いたいです
When is the rest area? I would like to buy souvenirs

休憩所はあとどのぐらいですか?
How long until the resting area?
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • rest area

    play icon

  • rest stop

    play icon

「休憩所」という言葉を英語で伝えると、「rest area」という言葉または「rest stop」という言葉を使っても良いと考えました。「Rest」は「休む」という意味があります。例えば、「This bus will stop at a rest area in Shizuoka for 30 minutes.」という文章を使っても良いと考えました。「For 30 minutes」は「30分間」という意味があります。「Will」という言葉は未来形を表します。
good icon

5

pv icon

11377

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11377

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら