「私が好きなのはあなただけです」という告白の文章を教えてください。
私が好きなのはあなただけと言いたい場合 好きが
like か love にもよりますが
You're the only one I love でも良いと思います。
好きなのはあなた一人だけですと言った感じです。
"ただけ" が "only" と言います.
I only like you
"あなただけがすきです" という訳出です.
You're the only person that I like
"あなたが私がすきな唯一な人です" という訳出です.
「あなただけ」はonly youと言います。
「あなただけを愛している」は、
I only love you.
または、
I love only you.
と言います。
あるいは、
You are the only one I love.
「あなたは私が愛する唯一の人です」
という言い方も可能です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」