あなただけって英語でなんて言うの?
「私が好きなのはあなただけです」という告白の文章を教えてください。
回答
-
You're the only one
私が好きなのはあなただけと言いたい場合 好きが
like か love にもよりますが
You're the only one I love でも良いと思います。
好きなのはあなた一人だけですと言った感じです。
回答
-
Only you
"ただけ" が "only" と言います.
I only like you
"あなただけがすきです" という訳出です.
You're the only person that I like
"あなたが私がすきな唯一な人です" という訳出です.