経験がある人はveteranかexperienced personといいます。
日本語だとベテランをよく使うけれどアメリカでveteranは軍の経験がある人です。だから”experienced”(経験がある)の方がいいと思います。
ベテラン先生 - experiences teacher
彼はベテラン先生です。- he is an experienced teacher
彼女はこの会社のベテランです - she has been working here for a long time
ベテランは英語でも「Veteran」と呼びます。
主に、戦争経験がある人を「Veteran」と呼びますが、短縮して「Vet」とも呼びます。
例文:
- I went to a military veterans' gathering
- He's a veteran of the music industry
この場合、ベテラン は英語で veteran と言います。普通に以下の言い方を使います。
to be a veteran at + 行動
to be a veteran in + 分野
to be a veteran + 仕事名
例文: He's a veteran player on the baseball team. 彼は野球チームのベテランプレーヤーです。
「ベテラン」は英語でそのまま「veteran」と言います。もともと外来語です。「experienced」は形容詞の場合を使えて、「experience in」は「~に詳しい」みたいなニュアンスです。ちなみに「veteran」も「軍人として戦争の経験のある人」の意味です。
ヒューイさんはプログラミングのベテランですね。
Huey is a experienced in programming.
窪田美沙ちゃんと月野もあちゃんは二人ベテランアイドルとベテラン芸能人です。
Misa Kubota and Moa Tsukino are both veteran idols and entertainers.
これはそのままで英語に使うことができます。
例文 He is a veteran hiker.
「彼はハイカーのベテランだ。」
veteran は軍隊で経験が豊かの人という意味にもなります。
例文 She is an experienced guide.
「彼女はガイドのベテランです。」
参考になれば幸いです。
「ベテラン」という言葉を英語で表すと、「veteran」という言葉になります。複数形は「veterans」です。「Person with experience」という表現も使っても良いと考えました。意味は「経験がある人」です。例えば、「Mr. Smith is a veteran in the company and has more than 20 years of experience in sales.」という文章を使っても良いです。
日本語の「ベテラン」が英語で「veteren」か「pro」か「expert」といいます。
以下は例文です。
彼はベテランのドライバーだ ー He is an expert driver.
この道では彼はベテランだ ー He's a veteran in this field.
彼女がチェスプレーヤーの20 年のベテランだ ー She is a pro chess player with 20 years experience
参考になれば嬉しいです。