世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アポなしって英語でなんて言うの?

アポなし(事前に連絡なし)で、突然うちに来るのはやめて欲しい。
default user icon
Sallyさん
2019/03/20 16:06
date icon
good icon

6

pv icon

6706

回答
  • Come without calling

  • Just show up

アポなし は ❶Come without calling (連絡なしで来ること) ❷ just show up (突然現れること) 例えば、こんな風に使えます。 Can you call first before you come? (まず連絡してから、来てくれる?) I don’t like it when people just show up at my door. (人が突然家に現れるの、アポなしで現れるの 好きじゃない)。 Please don’t come without calling. (連絡なし、つまり アポなしでは来ないでください)。 と言えます。参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

6706

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6706

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら