アポなし は
❶Come without calling (連絡なしで来ること)
❷ just show up (突然現れること)
例えば、こんな風に使えます。
Can you call first before you come?
(まず連絡してから、来てくれる?)
I don’t like it when people just show up at my door.
(人が突然家に現れるの、アポなしで現れるの 好きじゃない)。
Please don’t come without calling.
(連絡なし、つまり アポなしでは来ないでください)。
と言えます。参考になれば嬉しいです!