The movie lasted for three hours but not once did I step out to go to the bathroom
The movie was three hours long but I didn’t go to the bathroom once.
惜しいですね!
こういう言い方が自然ですね:
The movie lasted for three hours but I didn’t go to the bathroom once.
(映画は3時間続いたが、一回もトイレに行きませんでした)。
と言えますよ。
他にもこんな言い方ができます。
❶The movie lasted for three hours but not once did I step out to go to the bathroom
(映画は3時間続いたが、一回もトイレに立つことはなかった)。
*step out and go to the bathroom は 映画館を出て トイレに行くこと、を意味します。
❷The movie was three hours long but I didn’t go to the bathroom once.
(映画は3時間ありましたが、一回もトイレには行かなかった)。
と言えますよ。参考になれば嬉しいです!
The movie was three hours long but I never went to the bathroom.
The movie was three hours long but I never went to the bathroom.
3時間の映画でしたが、1度もトイレに行きませんでした。
上記のように英語で表現することができます。
ご提案いただいた英文通じると思います。
下記のように少し変更するとより自然になるかもしれません:
The movie lasted for three hours, but I didn't go to the bathroom.
ほぼ同じですね!
お役に立てればうれしいです。
The movie lasted for three hours but I never went to the restroom.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
The movie lasted for three hours but I never went to the restroom.
映画は3時間続きましたが、トイレには行きませんでした。
last for three hours = 3時間続く
ぜひ参考にしてください。