言い方は他にもありますが、これが一番よく使われる表現だと思います。
Traditional → 伝統的な
dress → 衣装、服装、(「ドレス」という意味もありますが、ここではそういう解釈ではありません。)
例
フィリピンの民族衣装が好きです。
I like the traditional dress of the Philippines.
「民族衣装」は native dress や traditional wear / clothes と言えます。
native は「自国の」という意味で、traditional は「伝統の」という意味です。
When I visited a university in the Philippines, the students performed a native dance for us. The native clothes they were wearing were pretty.
「フィリピンの大学を訪れた時に、生徒が自国のダンスを披露してくれた。彼らが着ていた民族衣装は可愛かった。」
ご参考になれば幸いです!
"Students at the university in the Philippines we visited greeted us dressed in their ethnic costume."
「視察に行ったフィリピンの大学の学生が、民族衣装で出迎えてくれた」
* student: 学生、生徒
* university: 大学
* the Philippines: フィリピン
* visit: 訪れる
* greet: 出迎える、挨拶する
* be dressed: 〜〜を着て
ご参考になれば幸いです。