I had to bear with only having a unit bath when I lived in Tokyo.
I didn't have time to go to the bathroom so I had to hold it.
「ユニットバスを我慢していた」という時の「我慢」は bear 「(〜することに)耐える」を使って言えます。
1) I had to bear with only having a unit bath when I lived in Tokyo.
「東京に住んでいた時、ユニットバスに我慢しなければいけなかった。」
bear with で「〜を我慢する」
「トイレを我慢する」という時の「我慢」は hold を使って言います。
2) I didn't have time to go to the bathroom so I had to hold it.
「トイレに行く時間がなかったので、我慢しなければいけなかった。」
hold it (in) で「トイレを我慢する」という言い方です。
ご参考になれば幸いです!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「我慢する」は、大抵の場合put up withで表現できます。
put up with the pain「痛みに我慢する」
put up with unfair treatment「不当な扱いに我慢する」
あと、「トイレの我慢する」は
hold it
と言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪