世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

よほどのことがない限り滅多に怒らないって英語でなんて言うの?

我慢できることは我慢するので、よほどのことがない限り滅多に怒りません。
default user icon
asaさん
2018/06/10 16:46
date icon
good icon

6

pv icon

12973

回答
  • I rarely lose my temper.

I rarely lose my temper. →私はめったに怒りません。 「temper」はここでは「平静、落ち着き」という意味です。 「lose」は「失う」ですね。 「lose one's temper」で「カッとなる、激怒する」といった意味になります。 「rarely (副詞)」は「めったに~しない」という意味です。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
回答
  • Unless something really big happens, I seldom get angry.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーUnless something really big happens, I seldom get angry. 「何かよほどのことが起こらない限り、滅多に起こらない」 unless something really big happens「よほどのことが起こらない限り」 seldom「滅多に…しない」 to get angry「怒る」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

12973

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12973

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー