ヘルプ

よほどのことがない限り滅多に怒らないって英語でなんて言うの?

我慢できることは我慢するので、よほどのことがない限り滅多に怒りません。
asaさん
2018/06/10 16:46

3

5075

回答
  • I rarely lose my temper.

I rarely lose my temper.
→私はめったに怒りません。


「temper」はここでは「平静、落ち着き」という意味です。
「lose」は「失う」ですね。

「lose one's temper」で「カッとなる、激怒する」といった意味になります。

「rarely (副詞)」は「めったに~しない」という意味です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

3

5075

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:5075

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら