重量制限のあるサービスで沢山の荷物を送ってくれないかと頼まれたので答えたいのですがどう言ったら良いのか教えて頂きたいです。
よろしくお願いします。
1) 2) "eパケットだと一回で三本までしか送れません" という意味です.
"三本"ってどんなものですか? アイテム(items)/ スーツケース(suitcases) /箱 (boxes)...
"An e-packet service can only send up to three items."
「eパケット一個(一回)につき3つ(のもの)まで送れます」
文中の items をその3本ある製品名と入れ替えるとより的確な文になります。例えば、3本の傘→ three umbrellas、3本(3組の)スキー板→ three sets of skis など。
ご参考になれば幸いです。