世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

穏やかなって英語でなんて言うの?

ほのぼのとした人を穏やかな人ですね。というのですが、英語で何ていうの?

default user icon
momokoさん
2019/03/22 09:48
date icon
good icon

13

pv icon

18572

回答
  • soft-spoken

  • calm

  • gentle

「穏やかな」は、

"soft-spoken"

"calm"

"gentle"

などの表現があります。

"soft-spoken"は、「もの柔らかな」という意味です。

"She is soft-spoken and gentle."
「彼女は物腰が柔らかく優しい雰囲気です。」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • mild-mannered

  • gentle

  • pleasant

人について「穏やか」と言う時は、mild-mannered, gentle, pleasant を使って言えると思います。意味が微妙に異なるので、したの例文を参考にしてみてください。

He is a mild-mannered guy.「彼は温厚な人です。」
mild-mannered は「温厚な・物腰が柔らかい」という意味です。

My father was always such a gentle man.「父はいつも穏やかな人でした。」
gentle は「温和な・穏やかな」という意味です。

He is a very pleasant young man.「彼はとても愛想の良い若者です。」
pleasant は「愛想の良い・陽気な」という意味です。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • Suave

  • Gentle person

Suave=「温厚な」

He is a suave man.
「彼は温厚な人です」

suave manner=「やらわかい物腰」
Everyone likes him for his suave manner.
「彼の柔らかい物腰で、皆彼のことが好きだ」

Gentle person=「温厚な人」
例文)
She is loved by everyone as a gentle person.
「彼女は温厚な人として皆から愛されている」

ご参考まで

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

18572

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:18572

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー