嫌ですはdon't wantやhateが出て来ましたが、使えますか。広告が出るはpop upという言い方を知っています。
嫌ですは、don't want、hate のどちらも使えます。
とても嫌なので really hate などとなり、今回は広告を見るのが嫌なので、
I really hate to see 〜
となります。
pop up はウェブサイトに急に現れるような場合の「出る」であれば、そのとおりです。
漫画の広告は cartoon ad、「卑猥な」は dirty を使います。
これらから、
「卑猥な漫画の広告が出るのを見る」は、see dirty cartoon ads pop up となります。
(see + 目的語 + 原形 = 目的語が〜するのを見る の形)
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
pop-upという言葉に「出る」という意味はもう入っていると思います。
I really hate ○○
○○がとても嫌です。
「○○」は人だったら、hateの代わりにdon't likeの方がいいかもしれません。
ご参考になれば幸いです!