どっちがどっち?って英語でなんて言うの?

どれがどれだかわからない、というのはどのように表すのですか?
female user icon
AYUさん
2016/04/22 00:18
date icon
good icon

34

pv icon

20525

回答
  • Which is which?

    play icon

「どっちがどっち?」というのはそのまま「Which is which?」と訳して大丈夫です。

韻の踏み方などそっくりで、混乱しているニュアンスも伝わります。

余談ですが、whichの発音が魔女を意味するwitchと同じであることから、口頭で「Which witch is which?」と尋ねる言葉遊びがあります。文面ではすぐにわかりますが、口頭では区別つきません。さあどうやって見分けるのでしょう?是非考えてみてください。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Which is which?

    play icon

私も同じく、
Which is which? を使います。

「どれがどれがわからない」は、
I'm not sure which is which.
I can't tell which is which.
I don't know which is which.
この3つの表現を参考にされてくださいね。
good icon

34

pv icon

20525

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:20525

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら