まだだよ/まだ時間じゃないよって英語でなんて言うの?

子供が、いつも午後にシャワーを浴びるのに、午前中にシャワーをしようや、朝ごはんの時間におやつを食べたいと言ったりするのですが、まだだよ。まだ時間じゃないよ。はどう言えばいいでしょうか?
It's not time for shower/snack yet.
Not yet.などでいいのでしょうか?
default user icon
Nozomiさん
2019/03/28 01:26
date icon
good icon

14

pv icon

6537

回答
  • It's not that time yet

    play icon

「まだ」を英語にすると「yet」になります。これを文尾に入れます。

提案した「It's not that time yet」は、「まだその時間じゃないよ」になります。
このままで万能ですので、「shower」とか「snack」も入れずにコミュニケーションが取れます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Not yet/ It's not time yet

    play icon

まだだと伝えたい場合は not yet で良いです。
後では later になります。

「まだお風呂の時間じゃないよ」
"It's not time for *your bath yet" など
*あなたの。

回答
  • Not yet.

    play icon

  • There is still time.

    play icon

「まだだよ」は英語では"Not yet"といいます。
例えば:
-"Is it time to go?" 「今、行く?」
-"Not yet."     「まだだよ。」
または
"It's not time to go yet."
「まだ行く時間じゃないよ。」

"There is still time."
「まだ時間があるよ」(「急ぐことはない」という意味で使われています。)
例文:
"We can do that later. There will still be time."
「これをあとでやってもいいよ。時間があるから。」

参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

6537

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:6537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら