象のいる小屋は彼の家からそんなに離れた所に位置してませんって英語でなんて言うの?
The cote where the elephant lives is not located not far off his house?!
回答
-
The pen where the elephant is kept is not far from his house.
像の「小屋」をpen と訳しました。これは紙に書く「ペン」ではありません。人が住むような小屋や、山小屋などはhutやcabinと言いますが、馬や豚などの動物(この例では像ですが)を飼うような小屋はpenと言います。大きな牧舎などはbarnと言います。
The elephant is keptと書きました。is kept はkeep の受動態です。keepは訳が幾つかありますが、この場合では動物を「飼う」という意味です。
回答
-
The shed where the elephant stays is not located that far from his house.
"象のいる小屋は彼の家からそんなに離れた所に位置してません" という訳出です.
象のいる小屋:The shed where the elephant stays.
は彼の家から:from his house.
そんなに離れた所に:that far
位置してません:is not located.