近くから離れたがらないって英語でなんて言うの?

子どもが、母親(私)がいると近くから離れたがらないと言いたいです(><)私がいないと、他の人と遊んでいますが、私がいると私から離れません
female user icon
rinaさん
2020/02/27 15:23
date icon
good icon

3

pv icon

1279

回答
  • She/he won't stay away from me

    play icon

  • (name) is always near me

    play icon

近くから離れたがらない と言いたい場合は

「She/he won't stay away from me 」

もしくは

「(name) is always near me 」

「子どもが、母親(私)がいると近くから離れたがらないと言いたいです(><)私がいないと、他の人と遊んでいますが、私がいると私から離れません」と言いたい場合は

(My son/daughter/kid plays with other kids when I'm not around, but he/she won't stay away from me when I'm there)

英会話なんてuKnow? へのお問い合わせして頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!
回答
  • He doesn't want to leave my side

    play icon

この場合の近くからは横にいるぐらいの距離だと
my side と言っても良いと思います。
自分の横、そばと言った感じです。

離れたがらないは do not want to leave と言う
表現を使うのも有です。

「私がいると子どもが近くから離れたがらない」
"My child doesn't want to leave my side when I'm around"

good icon

3

pv icon

1279

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら