世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鼻に障るって英語でなんて言うの?

イヤな臭いを嗅いだ後で、この臭いきらいだ、鼻に障ると言いたいときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/22 12:02
date icon
good icon

3

pv icon

4134

回答
  • That smell really gets to me.

  • That smell really bugs me.

直訳だと「That smell really gets to my nose」ですが、英語では使わない表現です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The smell is really disgusting.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) The smell is really disgusting. 「匂いはすごく不快だ」 disgustingは「非常に不快な、むかつく、うんざりさせる、嫌な、へどが出そうな」という形容詞です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

3

pv icon

4134

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4134

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー