ヘルプ

寝ては起きてを繰り返して、ちゃんと寝れなかったって英語でなんて言うの?

長距離バスで旅行したのですが、揺れのせいで寝たり起きたりと深い眠りにつけませんでした。
RYOさん
2019/03/29 23:51

7

6073

回答
  • I kept waking up many times so I wasn't able to sleep well.

"I kept waking up many times" は「寝ては起きてを繰り返して」という意味です。”kept" は「続ける」を指します。「何回も寝て起きてのを繰り返した。」を表します。

そして、"so I wasn't able to sleep well." は「だからちゃんと寝れなかった」という意味です。

その上、「長距離バスで旅行したのですが、揺れのせいで寝たり起きたりと深い眠りにつけませんでした。」を英語にしたら、"I traveled a long distance by bus, but because of the constant shaking, I kept waking up many times so I wasn't able to sleep well." になります。
回答
  • I kept sleeping and waking up because of the bus shaking, so I couldn't sleep deeply.

  • My sleep was discontinuous because of the bus movement, so I didn't sleep well.

I kept sleeping and waking up because of the bus shaking, so I couldn't sleep deeply.
"バスの揺れで寝ては起きてを繰り返して、深く寝れなかった" という訳出です.

My sleep was discontinuous because of the bus movement, so I didn't sleep well.
"バスの動きで眠りは不連続で、よく寝れなかった" という訳出です.

7

6073

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:6073

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら