桜って日本のものかと思ってたけどそうでもないんだねって英語でなんて言うの?
海外でも桜を沢山見かけることがあったので。
よろしくお願いします。
回答
-
I thought that cherry blossoms were unique to Japan only
-
I didn't know there were cherry blossoms outside of Japan
最初の例は「桜は日本にしかない・独特の物かと思ってた」となります。「桜」が「cherry blossoms」になり「unique」で「~にしかない・独特」と表現してます。
次の例は「日本の外(日本以外にも)桜があったなんて知らなかった」となります。