そうだよね、、でもしょうがないよね泣って英語でなんて言うの?

「日本に行きたいけどまだ若いから行けない」と来て、そうだよね、でもしょうがないよね泣と悲しい漢字で伝えたいですm(_ _)m
default user icon
Itkさん
2020/09/24 15:33
date icon
good icon

4

pv icon

2648

回答
  • I think you're right, but it can't be helped for now.

    play icon

  • I guess so. That's just the way it is now.

    play icon

ーI think you're right, but it can't be helped for now.
「そうだよね。でも今のところはしょうがないよね。」
can't be helped で「しょうがない」という言い方です。
for now で「今のところ・さしあたり」

ーI guess so. That's just the way it is now.
「そうだよね。今はそれが現実だよね。」
That's just the way it is で「それが現実である・そういうもの」という意味で、それが現実だから仕方がない、というニュアンスで言えます。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2648

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら