もしかして飽きてる?って英語でなんて言うの?

マンネリ化して、「おはよう」「おやすみ」しかメッセージのやり取りをしなくなってる彼氏が、最近「おはよう」ですら未読無視してきます。

もしかして別れたいの?と聞きたいですが、それを言うと実際に別れることになりそうなので…笑

敢えて「もしかして(この挨拶のやりとりだけの関係に)飽きてる?」と聞きたいです。英語でなんて言いますか?
default user icon
ri akaさん
2019/03/31 01:16
date icon
good icon

1

pv icon

2246

回答
  • Maybe you're tired (of only greeting messages)?

    play icon

  • Maybe you've grown tired?

    play icon

「もしかして飽きてる?」= Maybe you're tired (of only greeting messages)? / Maybe you've grown tired? になります。

代わりに,「このようなメッセージって飽きているの?」= Have you grown tired of messages like these? のが伝わりますと思います。

ご参考までに
good icon

1

pv icon

2246

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2246

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら