お誕生日まで待とうね、キャンドルばいばいって英語でなんて言うの?
子どもとの会話です。お誕生日用にかわいいろうそくを買いました。家にはろうそくだけがあります。誕生日は4か月先です。
子どもはケーキを買ってと騒いでいます。ケーキを買って、その上にろうそくを刺し火を着けて、消したい。と騒いでいます。そこで、お誕生日までケーキとろうそくと、ろうそくの火を消す行為はおあずけだよ。お誕生日にしようね。誕生日に楽しもうね。
回答
-
We are getting a cake on your birthday, not today. Let's say bye bye to the candles.
We are getting a cake on your birthday, not today. (今日じゃなくて誕生日にケーキを買おうね)
Let's say bye bye to the candles.(ろうそくにバイバイ言おうね)
Let's save the candles for your birthday.(誕生日にキャンドルは取っておこう)