お誕生日まで待とうね、キャンドルばいばいって英語でなんて言うの?

子どもとの会話です。お誕生日用にかわいいろうそくを買いました。家にはろうそくだけがあります。誕生日は4か月先です。
子どもはケーキを買ってと騒いでいます。ケーキを買って、その上にろうそくを刺し火を着けて、消したい。と騒いでいます。そこで、お誕生日までケーキとろうそくと、ろうそくの火を消す行為はおあずけだよ。お誕生日にしようね。誕生日に楽しもうね。
default user icon
blow harderさん
2019/03/31 10:49
date icon
good icon

2

pv icon

1122

2019/03/31 16:47
date icon
回答
  • We are getting a cake on your birthday, not today. Let's say bye bye to the candles.

    play icon

We are getting a cake on your birthday, not today. (今日じゃなくて誕生日にケーキを買おうね)
Let's say bye bye to the candles.(ろうそくにバイバイ言おうね)

Let's save the candles for your birthday.(誕生日にキャンドルは取っておこう)
good icon

2

pv icon

1122

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1122

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら