すみません、ここどうぞって英語でなんて言うの?

お年寄りがバスに乗っていたのにしばらく気がつかなかったとき、気付かなかったことを謝って席を譲る表現を教えてください。
default user icon
RYOKOさん
2019/03/31 20:44
date icon
good icon

1

pv icon

807

回答
  • Oh, sorry. I didn’t realize. Please have my seat.

    play icon

“sorry”の部分は”I’m sorry” でももちろん大丈夫です。
“have one’s seat” は自分の座っている席をどうぞ、と譲る表現です。ちなみに”have a seat”はお掛けくださいという丁寧な表現です。
Mai S DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

807

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら