世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

へどうぞって英語でなんて言うの?

接客でこちらへどうぞ、奥の席へどうぞと「〜へどうぞ」とご案内したい。
default user icon
hiroさん
2019/11/30 01:37
date icon
good icon

8

pv icon

7802

回答
  • This way, please

    play icon

  • Follow me, please

    play icon

  • Please have a seat here

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「こちらへどうぞ」は This way, please になります。 Follow me, please もほぼ同じ意味ですが、「私を追いかけてください」と言うニュアンスがありますので、自分はお客さんと一緒に行かない場合は使いません。 Please have a seat here は「どうぞお座りください」という意味で、席を見せる時に使います。 よろしくお願いします。
回答
  • "Right this way, please."

    play icon

接客の場面で「〜へどうぞ」とお客様を席や指定の場所に案内するときには、 "Right this way, please." というフレーズが適しています。これは「こちらへどうぞ」という意味で、お客様に対して丁寧に案内する際に使います。 例文: - "If you'll follow me, your table is ready. Right this way, please." (お客様、どうぞこちらにおついていらしてください。お席の準備ができております。) 関連するフレーズ: - "Please follow me to your seat." (お席までご案内いたしますので、こちらにお付き合いください。) - "Your seat is over here, please." (お席はこちらです、どうぞ。) - "This way for the dining room." (ダイニングルームはこちらです。) これらのフレーズは、レストランやイベント会場などのサービス業において、客を特定の場所に案内する際に使われます。"please" をつけることで礼儀正しい印象を与えることができます。
good icon

8

pv icon

7802

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7802

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら