Upward revision
で上方修正、
逆に
Downward revision
で下方修正
ビジネスで毎日のように使われる表現ですよね。
Since our business has been going well, the committee will announce an upward
revision at today's conference.
ビジネスがここしばらく順調なので、委員会は今日のカンファレンスで上方修正を
発表するだろう。
みたいな感じで使えます。
上方修正できるビジネス、素晴らしいですね!
セレンさんの upward revisionを動詞の形で使うとこうなります。
We decided to revise up our forecasts.
(予測の上方修正を決定した。)
名詞と動詞の表現を両方知っておくと、場合によって使い分けが効きます。
たとえば「上方修正された」などは動詞の受動態(was revised up)が
言いやすいですね。
もっとも英語は名詞表現が好きで、
have an upward revision
と言えば、「上方修正した/された」どちらの場合も使えます。